Desarrolladores de Xenoblade no están molestos con cambios para occidente

Les importa más que el juego pueda venderse y todos los disfruten

Desarrolladores de Xenoblade no están molestos con cambios para occidente

Les importa más que el juego pueda venderse y todos los disfruten

Esta semana de la E3 el medio Kotaku se sentó a conversar largo y tendido con representantes de Nintendo y Monolith Soft para discutir sobre la franquicia Xenoblade. Entre los temas tocados estuvo el tema de la localización de los primeros juegos y el revuelo causado por la "censura" realizada a Xenoblade Chronicles X `para su lanzamiento en occidente.

Recordemos que en ese entonces Nintendo of America decidió retirar un bikini para Lin Lee, personaje menor de edad, y también una opción que permitía aumentar o reducir el tamaño de los senos de los personajes femeninos personalizables.

Tetsuya Takahashi, presidente de Monolith Soft, mencionó al respecto lo siguiente:

"Hubo algunos cambios diferentes que se hicieron en el juego, pero mi personalidad es tal que no soy demasiado insistente para los productos que ya he hecho, así que no me importa lo que el producto final resulte en ese sentido. Realmente no me importaba mucho, en realidad.

Como desarrollador, siento que sería ideal poder ajustar el contenido para que sea culturalmente aceptable, ya sea en los Estados Unidos o en Europa. Por ejemplo, hubo una discusión sobre la ropa interior. Bromeando, dije: “¿Sería bueno si tuviéramos un deslizador de entrepierna para el hombre?” Fue un chiste, pero obviamente respondieron que no iba a funcionar. Me doy cuenta de que hay una diferencia cultural entre lo que piensan los japoneses y lo que piensa el resto del mundo."

Genki Yokota, director de Xenoblade, añadió a esto que están en constante comunicación con Nintendo de Europa y América para la realización de estos cambios, de los cuales ellos siempre están conscientes e informados al respecto.

"Los creadores están siempre involucrados en todo lo que sucede en el proceso de localización. En términos de lo que se localiza, hay una simple colección de palabras que utilizamos para definir lo que pensamos acerca de esto: es la 'relevancia cultural' y 'la comprensión de las clasificaciones y las consecuencias de las clasificaciones'".

Entre estos cambios se tienen presente las edades de los personajes, la historia y sus circunstancias. También se tiene en mente si dichos contenidos pueden hacer el juego reciba clasificación M y por consecuencia sea más complejo de vender, lo que no ayuda a las partes involucradas.

El Slider que permitía ajustar el tamaño de los senos
El Slider que permitía ajustar el tamaño de los senos

En lo que se refiere al futuro, se sabe ahora que Xenoblade Chronicles 2 saldrá al mismo tiempo en todo el mundo, por lo que el trabajo de localización ocurre de manera simultánea con todas las versiones de cada región, no al final de la etapa de desarrollo como ocurrió con el juego anterior. De ese modo pueden lidiar con estos cambios ahora y no cuando el juego se ponga a la venta.

Yokota finalizó la conversa con el que quizás sea el punto más importante de todos. De que a los desarrolladores japoneses no les importan demasiado los potenciales cambios que podrían recibir sus juegos. Les importa mucho mas que el juego pueda ponerse a la venta en la mayor cantidad de partes posibles y que la gente lo disfrute.

"Para los títulos anteriores, dado que la versión japonesa ya estaba hecha, nuestro reto era entonces averiguar qué es lo que necesitamos hacer para asegurarnos de que este juego esté disponible en el extranjero y podamos vender este producto. En ese sentido, estaba abierto a hacer los cambios necesarios para asegurarme de que todos puedan disfrutar de este juego."

[Fuente]

Comentarios

  • Facebook

  • Tarreo

 
 
  • Mejores

  • Nuevos

    Advertising