La traducción al español de Hades es horrible y prometen arreglarlo

La traducción al español de Hades es horrible y prometen arreglarlo

Editorial: Gaming / Facebook / Twitter / Cobertura / Instagram / Discord Hades fue durante el recién terminado 2020, uno de los juegos “indie” que más ruido causó. Fue ganador en varias categorías de los premios The Game Awards e incluso disputó el GOTY frente a gigantes como Doom Eternal, Ghost of Tsushima o The […]

Por José Miguel Tapia el 15/01/2021

Editorial: Gaming / Facebook / Twitter / Cobertura / Instagram / Discord




Hades fue durante el recién terminado 2020, uno de los juegos “indie” que más ruido causó. Fue ganador en varias categorías de los premios The Game Awards e incluso disputó el GOTY frente a gigantes como Doom Eternal, Ghost of Tsushima o The Last of Us II. Debe ser por esto y porque estuvo en las ofertas de fin de año de muchas tiendas, que ahora mucha gente ya lo conoce y le encanta, aunque los jugadores latinos se han dado cuenta de un detalle muy feo.

La traducción del juego al español ha causado bastante indignación en los jugadores de habla hispana porque es simplemente horrible. Tiene una pésima narración, mal uso de palabras, se pierde el hilo de las conversaciones y todo esto en un juego que precisamente tiene mucho diálogo. Durante el año pasado hubieron muchos reclamos en redes sociales por esto, aunque ahora finalmente la desarrolladora Supergiant Games ha respondido a las críticas.

Esto deja mucho que desear igualmente, porque el mercado latino de videojugadores no es pequeño y estas prácticas son una falta de respeto para toda la comunidad. Se entiende que tal vez Supergiant Games no tenga tanto dinero como otros gigantes de la industria, pero son cosas que no se olvidan.

Igualmente ahora el estudio se ha comprometido a reparar todos los errores en las traducciones del juego. En su defensa declararon que el equipo tenía traductores profesionales en sus filas, pero que también muchas de estas traducciones las hicieron jugadores de la comunidad durante el early access, presuntamente sin remuneración.

Habrá que esperar por el parche que arreglará todos estos problemas. A continuación están las peores traducciones recopiladas en Twitter.




https://twitter.com/KWolframio/status/1348934451842093056


https://twitter.com/GalfordDWeiler/status/1318293166194266113









Te recordamos que Tarreo.com también está Instagram y Twitter como @TarreoGamer ¡Síguenos!

([url=https://www.vidaextra.com/accion/numerosas-quejas-comunidad-hades-traduccion-mala-al-castellano-supergiant-games-promete-corregir-fallos
]Fuente
)

Editorial: Gaming / Facebook / Twitter / Cobertura / Instagram / Discord

Imperdibles de la semana

Creador de OpenClaw predice que el 80% de las aplicaciones actuales desaparecerán en el futuro: “Solo sobrevivirán las aplicaciones con sensores únicos o conexiones especiales a hardware

Creador de OpenClaw predice que el 80% de las aplicaciones actuales desaparecerán en el futuro: “Solo sobrevivirán las aplicaciones con sensores únicos o conexiones especiales a hardware

22/02/2026
Estudio de Microsoft revela que los chatbots de IA se vuelven menos confiables mientras más tiempo hablas con ellos: la falta de confiabilidad sube un 112%

Estudio de Microsoft revela que los chatbots de IA se vuelven menos confiables mientras más tiempo hablas con ellos: la falta de confiabilidad sube un 112%

22/02/2026

Contenido recomendado