"Flamear", "Otaku", "Arcade" o "Streamear" forman parte del nuevo diccionario Gamer de 962 palabras

El libro se encuentra en formato físico y digital

"Flamear", "Otaku", "Arcade" o "Streamear" forman parte del nuevo diccionario Gamer de 962 palabras

El libro se encuentra en formato físico y digital

Editorial: Gaming / Facebook / Twitter / Cobertura / Instagram / Discord

Términos como “lol”, "Flamear", "battle royale", "arcade", "bug", "streamear" o "raid" son comunes en el ambiente gamer y no son necesarios de explicar para quienes dedican su tiempo libre a los videojuegos, pero no tanto para quienes son ajenos a este pasatiempo.

Una brecha que el filólogo de Hispánicas Iván Ramírez ha recogido en su Diccionario de términos de videojuegos, de la editorial española Verbum, el cual dice ha creado buscando que sirva de referencia a medios de comunicación, aficionados, informáticos o a los propios jugadores.

Puedes leer: El 85% de latinos entre 18 y 40 años juega videojuegos y un 70% prefieren PC: Fortnite, League of Legends y Counter Strike los FAVs

En una entrevista realizada a la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, España, el profesional ha indicado que la recopilación de términos para el diccionario ha sido un proceso bastante largo, el cual comenzó en el año 2019 y espera que genere interés en los fans de los videojuegos.

"Uno siempre tiene la esperanza de que sea acogido con cariño e ilusión. Trato de ser ambicioso, pero no paso por alto el hecho de que rara vez se dará el caso de que una persona que va a jugar a videojuegos tenga la necesidad de ir a comprar un diccionario, pero como una curiosidad para la gente que le apasiona, sí", indica Ramírez.

Y claro, ya existen varios diccionarios de este tipo en internet, el filólogo indica que la mayoría han sido creados por gente que no cuenta con formación lexicográfica, o sea profesionales que se encargan de elaborar diccionarios y del estudio de estos en cuanto a su historia, tipología y métodos.

"Los hay en web como iniciativas de aficionados o periodistas que no son exhaustivos, suelen tener entre 100 y 200 términos. Algunos son sobre juegos particulares como el League of Legends", dice el investigador.

Y según el predominio de palabras en inglés que se “españolizan” y que se utilizan en el ambiente gamer, Iván Ramírez indica que este diccionario es bilingüe porque el inglés es "la lengua de poder" y la que se encarga de dar nombre a las nuevas realidades y da como ejemplo ejemplo la palabra "flamear" -hecha verbo al añadir "ar"- o "flame", leída tal y como suena.

"Un ámbito de comunicación como la informática e internet bebe muchísimo del inglés. En el campo de los videojuegos no es distinto. Muchos términos se generan en inglés y en algunos casos se adaptan al español", indica el filólogo.

El Diccionario de términos de videojuegos solo se encuentra en formato digital y también en físico de tapa blanda en el sitio de la Editorial Verbum, donde indican que los envíos internacionales pueden demorar entre 1 y 3 semanas.

Además, el autor nos contactó para contarnos que el libro también se puede adquirir en Amazon, La Casa del Libro y otras plataformas con sede en Hispanoamérica.

(Fuente)


Recuerda que puedes ganar 80 mil pesos para gastar en videojuegos con Tarreo.com y Tarjeta DALE!, acá toda la información. (ES GRATIS)


Comentarios

  • Facebook

  • Tarreo

 
 
  • Mejores

  • Nuevos

    Advertising